Nếu bạn thấy bài học này hữu ích, mình nhờ bạn chia sẻ cho bạn bè và người thân cũng như xem thêm các bài viết khác tại trang web Engbits.net (bạn có thể bắt đầu tại đây).

Định nghĩa / Ý nghĩa

Thành ngữ (idiom) the whole nine yards (toàn bộ chín yard) nghĩa là tất cả, toàn bộ, đầy đủ (những thứ gì đang được nhắc đến hay đang được liệt kê).

Thành ngữ liên quan go the whole nine yards (đi toàn bộ chín yard) có nghĩa là làm việc gì một cách đầy đủ, toàn diện, bao gồm cả bộ phận công việc chính và mọi phần liên quan, không bỏ xót thứ gì.

Vì trong tiếng Việt không thực sự có một đơn vị đo lường độ dài nào thực sự đồng nghĩa với yard nên mình tạm giữ nguyên, không dịch từ này. 1 yard = 0.9144 meter (mét, ký tự viết tắt: m)

Nguồn gốc / Xuất xứ

Thành ngữ the whole nine yards có nguồn gốc không rõ ràng. Đã có rất nhiều nỗ lực để tìm tòi giải thích nguồn gốc của thành ngữ này, và mỗi người chọn lọc cho cá nhân họ những lập luận và bằng chứng mà cá nhân họ tin là xuất xứ thực sự của thành ngữ, nhưng đến nay, vẫn chưa có một tài liệu nào có lời giải thích thuyết phục cho cuộc tranh cãi này.

Mình lấy một ví dụ về nguồn gốc tiềm năng của thành ngữ. Vải vóc ngày xưa, vào khoảng thời những năm 1800 và đầu những năm 1900, thường được bán theo từng đoạn có độ dài tiêu chuẩn chín yard (hoặc bội số của ba yard, ví dụ: 3 yard, 6 yard, 9 yard, 12 yard, v.v.). Cụm từ the whole nine yards, lúc bấy giờ chỉ được dùng theo nghĩa đen, xuất hiện vào năm 1855 trong một tài liệu: she has put the whole nine yards into one shirt (cô ta đã dùng hết chín yard [vải] cho một cái áo).

Một lời giải thích khác về xuất xứ của thành ngữ the whole nine yards có liên quan đến Chiến tranh thế giới thứ hai. Trong thời này, lính Mỹ được trang bị những cỗ súng máy (hay còn được gọi là súng liên thanh) có thể bắn một dây đạn dài 27 feet (tương đương với 9 yards). Khi một người bắn hết một dây đạn dài 9 yard, họ được miêu tả là đã bắn hết “the whole nine yards”.

Liên quan đến chủ đề bội số của 3 trong lời giải thích liên quan đến vải vóc ở trên, bạn có biết, trong quá khứ, một biến thể khác đã từng được dùng thay cho the whole nine yards? Thành ngữ the whole six yards (toàn bộ sáu yard) đã xuất hiện trong các tài liệu tiếng Anh vào đầu thế kỷ XX, nhưng không mấy lâu sau, nó đã bị hầu như tuyệt chủng hoàn toàn, và giờ đây, sự tồn tại của nó chỉ là một phần của quá khứ.

Một điều lý thú cuối cùng  trước khi mình kết thúc phần nói về nguồn gốc của thành ngữ the whole nine yards. Mặc dù đơn vị đo lường độ dài yard đã tồn tại từ đầu thế kỷ VII tại Anh quốc Cổ đại thời bấy giờ, thành ngữ the whole nine yards ngày nay chỉ phổ biến trong tiếng Anh Mỹ (American English).

Ví dụ sử dụng và biến thể cách dùng như thế nào

  • We have everything a person needs in order to live comfortably. We have a nice house, we can afford food, our children have good education, we don’t have to work ourselves to death in order to have decent income. We got the whole nine yards! (Chúng tôi có mọi thứ một người cần để sống thoải mái. Chúng tôi có nhà đẹp, chúng tôi có thể chi trả cho thức ăn, con cái chúng tôi được học hành tốt, chúng tôi không phải làm việc đến chết để có thu nhập khá. Chúng tôi có toàn bộ chín yard!)
  • You don’t need to go the whole nine yards and edit every page in the report. Just put a note at the beginning, underneath the introduction. (Bạn không cần phải đi hết chín yard và sửa đổi từng trang của bản báo cáo. Chỉ để một ghi chú ở lúc đầu, bên dưới phần giới thiệu.)
  • Susan told me earlier today that if I want to be promoted, I would have to prepare to go the full nine yards. She said that being a supervisor was harder than I thought, and I would have to make a lot of sacrifices. I’m actually scared of what she said. Maybe I should settle with my current position. The salary is really bad, though. (Susan nói với tôi hồi sớm hôm nay rằng nếu tôi muốn được thăng chức, tôi sẽ phải chuẩn bị để đi đầy đủ hết thảy chín yard. Bà nói rằng làm quản lý khó hơn tôi nghĩ, và tôi sẽ phải hy sinh rất nhiều. Tôi thực sự sợ điều bà nói. Có lẽ tôi nên an phận với vị trí hiện tại của mình. Lương [của vị trí này] rất tệ, tuy vậy.)
  • I wasn’t sure where to go for university, but since my grades were good, I applied to pretty much every major university in the US: UCLA, NYU, MIT, Yale, Princeton, the full nine yards. (Tôi không chắc chắn phải đi học đại học ở đâu, nhưng vì điểm số của tôi tốt, tôi đã nộp đơn vào hầu như từng trường đại học lớn ở Mỹ: UCLA, NYU, MIT, Yale, Princeton, hết thảy chín yard.)
  • John went the whole nine yards to prepare the best essay for his PhD thesis. Then someone copied his paper word for word and presented their paper to the professor before he did. All that efforts came to waste. (John đi hết thảy chín yard để chuẩn bị bài luận văn tất nhất cho đề tài Tiến sĩ của anh. Rồi ai đó sao chép bài viết của anh từng từ một và nộp bài viết của họ cho giáo sự trước khi anh nộp. Tất cả những cố gắng đó bị lãng phí.)
  • Phantom of the Opera was a spectacular play. Sadly, we had to catch the final train back home, so we couldn’t go the full nine yards. We still don’t know what happens in the end. (Bóng ma của Nhà hát kịch Opera là một vở ngoạn mục. Đang buồn thay, chúng tôi phải đón chuyến xe lửa cuối cùng về nhà, nên chúng tôi không thể đi hết tất cả chín yard. Chúng tôi vẫn không biết điều gì xảy ra lúc cuối.)
  • It’s really difficult to choose one favourite song that Mariah Carey has performed. I can say, however, that I like the songs from her album Butterfly the most. You know, My All, Honey, Butterfly (of course), Whenever You Call, the whole nine yards. (Rất khó để chọn một bài hát ưa thích nhất mà Mariah Carey đã trình bày. Tôi có thể nói, tuy vậy, rằng tôi thích những ca khúc từ album Bướm của cô nhất. Bạn biết đó, Tất cả của tôi, Người yêu ngọt ngào, Bướm (đương nhiên rồi), Bất cứ khi nào người gọi, tất cả chín yard.)
  • Once you enter our store, you won’t need to go anywhere else. Lipsticks, eyeliners, perfume, powder foundation, hand creams, the full nine yards. Anything you can think of, we sell. (Một khi bạn vào cửa hàng của chúng tôi, bạn sẽ không cần phải đi đâu khác nữa. Son môi, kẽ mắt, nước hoa, phấn nền, kem dưỡng da tay, toàn bộ đầy đủ chín yard. Bất cứ thứ gì bạn có thể nghĩ đến, chúng tôi bán.)
  • Joey played the whole nine yards at the casino: blackjack, poker, roulette, even the games at the slot machines. (Joey chơi hết thảy chín yard ở sòng bài: xì-dzách, poke xì phé, cò quay rulet, ngay cả những trò chơi ở máy giật xèng.)
  • I don’t think it is necessary to go the full nine yards to participate in the professor’s research group. He is very easygoing and caring, and he probably has more tasks to complete than people to complete them. (Tôi không nghĩ cần thiết phải đi hết chín yard để tham già vào nhóm nghiên cứu của giáo sư. Ông rất dễ tính và quan tâm tận tụy, và ông có lẽ có nhiều việc phải hòan thành hơn là người để hoàn thành chúng.)

Nếu bạn thấy bài học này hữu ích, mình nhờ bạn chia sẻ cho bạn bè và người thân cũng như xem thêm các bài viết khác tại trang web Engbits.net (bạn có thể bắt đầu tại đây).

  • I didn’t go the whole nine yards. I was so bored by Kyle’s story, so I left the meeting early.It was torturous. (Tôi đã không đi hết thảy chín yard. Tôi quá chán câu chuyện của Kyle, nên tôi đã rời buổi họp sớm. Nó là một cực hình.)
  • Today I bought a bunch of stuff at the grocery store. Instant noodles, cooking oil, fruits, vegetables, meat, rice, milk, eggs, that whole nine yards. (Hôm nay tôi đã mua một đống thứ ở tiệm tạp hóa thực phẩm. Mì ăn liền, dầu ăn, trái cây, rau, thịt, cơm, sữa, trứng, tất cả mấy thứ đó.)

  • Even though going the full nine yards in your cover letter may seem fruitless at times, you’re actually gaining something very precious that you didn’t know to look for in the first place – experience. The more you try to give it all and write the best cover letter possible, the more skills you learn. That is the reason why there are letters that aren’t worth a spit second of hiring managers’ time, and then there are letters that are worth tens of thousands of dollars in salary. (Mặc dù đôi khi đi hết chín yard trong thư tự giới thiệu của bạn có vẻ dường như vô ích, bạn thực ra đang lấy được thứ rất quý giá mà bạn đã không biết để tìm kiếm lúc ban đầu – kinh nghiệm. Bạn càng cố gắng hết mình và viết thư tự giới thiệu tốt nhất có thể, bạn càng học được nhiều kĩ năng. Đó là lý do vì sao có những lá thư không đáng giá một phần giây đồng hồ bị chẻ ra của thời gian của những nhà quản lý tuyển dụng, và rồi có những lá thư đáng giá hàng chục ngàn đô-la lương bổng.)
  • You can’t believe how many instruments Nana can play. Piano and violin are her forte, but on top of that, she also plays the guitar, harp, flute, harmonica, tuba, drums, the whole nine yards. She is basically her own band. Oh, and she also sings too! (Bạn không thể tin Nana có thể chơi bao nhiêu nhạc cụ đâu. Dương cầm và vĩ cầm là thế mạnh của cô, nhưng thêm vào đó, cô còn chơi đàn ghita, đàn hạc, sáo, acmonica, kèn tuba, trống, tất cả chín yard. Cô ta về cơ bản là ban chạc của chính bản thân cô. Ồ, và cô còn hát nữa!)
  • I really want to be able to work for your company. I am willing to go the full nine yards if that is what it takes to work here. (Tôi rất muốn được có thể làm việc cho công ty của quý vị. Tôi sẵn sàng đi hết chín yard nếu đó là điều đòi hỏi để làm việc ở đây.)
  • I won’t miss your wedding, or any other event in your life. I’ll go the whole nine yards for you! (Tôi sẽ không bị lỡ đám cưới của bạn, hay bất cứ sự kiện nào khác trong đời bạn. Tôi sẽ đi tất cả chín yard cho bạn!)
  • When people fall in love, they can go the whole nine yards to be with the person they love. But the moment that spark of fire is gone, romance dies with it. (Khi người ta yêu đương, họ có thể đi hết thảy chín yard để được ở bên người họ yêu, nhưng một khi tia lửa đó đi mất, sự lãng mạnh chết theo nó.)

  • This is a very tough problem to solve, but I want to go the whole nine yards. (Đây là một vấn đề rất khó để giải quyết, nhưng tôi muốn đi đến cùng hết thảy chín yard.)
  • If you want to be with Laney, you have to know that there’ll be good days and there’ll be bad days. If you decide to make this commitment, you are to be with her through the whole nine yards without quitting. Or you can still change your mind, there’s still time for that. (Nếu bạn muốn ở cùng Laney, bạn phải biết rằng sẽ có những ngày tốt và sẽ có những ngày xấu. Nếu bạn quyết định theo cam kết này, bạn phải ở với cô ta xuyên suốt hết chín yard mà không bỏ cuộc. Hoặc bạn vẫn có thể thay đổi ý định, vẫn còn thời gian cho điều đó.)
  • Yakin always goes the whole nine yards with his cakes. You can expect the most beautiful cake for your wedding. Trust me. Trust him. (Yakin luôn luôn đi hết thảy tất cả chín yard với những cái bánh kem của anh ta. bạn có thể kỳ vọng một cái bánh kem đẹp nhất cho đám cưới của bạn. Hãy tin tôi đi. Hãy tin anh ta đi.)

Vậy là hết bài!

Nếu bạn thấy bài học này hữu ích, mình nhờ bạn chia sẻ cho bạn bè và người thân cũng như xem thêm các bài viết khác tại trang web Engbits.net (bạn có thể bắt đầu tại đây).

Bạn còn điều gì thắc mắc về bài học? Điều gì về tiếng Anh đang làm bạn trằn trọc, ăn không ngon, ngủ không yên? Hay đơn giản là bạn chỉ muốn say “Hi!”? Hãy để lại lời bình luận bên dưới hay gửi email về địa chỉ contact.engbits@gmail.com nhé!


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *